The Lands

Les grenaches
Les grenaches

Situées sur la commune de Saint-Jean-de-la-Blaquière, 8 hectares de vignes entourées, encerclées de garrigues et d'oliviers.

 

Les terres sont pour partie les ruffes rouges typiques du Salagou, pélites riches en hématite (oxyde de fer) sur le sud du village, et des schistes en montant sr Saint-Privat.

 Located in the town of Saint-Jean-de-la-Blaquière, 8 hectares of vineyards surrounded by scrubland and olive groves.

 

The land is partly the red ruffles typical of Salagou, pelites rich in hematite (iron oxide) on the south of the village, and schist on the North going to Saint-Privat.

Montgères - vue sur le Mont Gèbre
Montgères - vue sur le Mont Gèbre

Les vignes

Les Oeillades de Serre de Bourles
Les Oeillades de Serre de Bourles

Les 4 cépages rouges régionnaux sont représentés : Cinsault, Grenache, Syrah, et Carignan.

L'ensemble est taillé en gobelet, excepté une parcelle de syrah, palissée, en cordon de royat.

 Elles sont cultivėes depuis 2013 sans produits phytosanitaires autres que le soufre et le cuivre. Le désherbage est mécanique et manuel.
Les seuls additifs sont les purins et décoctions de prèles, orties, fougères et consoude.
 Pour le calendrier lunaire il faudra voir s'il peut coîncider avec nos activités annexes !
 The 4 regional red varieties are represented: Cinsault, Grenache, Syrah, and Carignan.

The whole is cut in goblet, except the syrahs trellised in cord of royat.
  They have been cultivated since 2013 without any phytosanitary products other than sulfur and copper. Weeding is mechanical and manual.
The only additives are the purines and decoctions of horsetails, nettles, ferns and comfrey.
  For the lunar calendar it will be necessary to see if it can coincide with our ancillary activities!
 
Syrah de Serres de Bourles
Syrah de Serres de Bourles

Le climat

Sous l'influence thermique du Causse du Larzac, le secteur présente des amplitudes thermiques importantes propices à une maturation douce du raisin.
La Tramontane ou le Mistral balayent régulièrement la zone et maintiennent naturellement la pression des maladies.
Under the thermal influence of the Causse du Larzac, the sector has significant thermal amplitudes conducive to a gentle ripening of the grapes.
Tramontane or Mistral regularly sweep the area and naturally maintain the pressure of diseases.
Les cinsaults
Les cinsaults
Couché de soleil hivernal sur le Mont Gèbre
Couché de soleil hivernal sur le Mont Gèbre

Les Vignerons:

Krystel Brot-Weissenbach et Joël Peyre

 

Nous rencontrer:

La cave est située à Saint-Jean-de-la-Blaquière (34700)

là: CLIC

 

Tel:

+33 (0)6 14 81 12 27 

+33 (0)6 73 26 60 04

 

email: contact@leclosrouge.fr

et

Suivez nous sur FaceBook: clic

 

 

N'hésitez pas à nous contacter pour toutes questions: où trouver nos vins, commander. Nous vous enverrons les tarifs et disponibilités...

Please contact us in case of to know where to found our wines or how to order. We will send you prices and availability...